 |
La langue gothique
est une langue éteinte qui appartenait à la famille des
langues germaniques. Elle était parlée les différents
peuples connus sous les noms d'Ostrogoths,
Wisigoths
et Mésogoths. Quelquefois on désigne aussi par ce terme génétique
le mésogothique seul parce que c'est dans ce dialecte qu'est écrite
principal texte littéraire qui nous reste des Goths.
La déclinaison,
les terminaisons des différents cas rappellent ceux du sanscrit.
Dans la conjugaison des verbes,
les terminaisons des personnes sont presque les mêmes. Le duel a
disparu, et les cas qu'on désigne en sous les noms de datif, d'instrumental
et de locatif, se sont confondus dans un seul et même cas,
le datif. Le duel s'est conservé, et le passif, ainsi que cela a
lieu en sanscrit, en grec et en latin,
est rendu par une forme particulière.
L'affinité d'origine qui existait
entre les Goths et les anciens Germains
se retrouve aussi dans le langue, et on peut considérer le gothique
comme un dialecte germanique. Grimm, dans le tableau
qu'il a retracé du développement historique de la langue
allemande, prennait la grammaire gothique
comme base.
Les Goths qui ont occupé succes
ivement la plupart des pays du midi de l'Europe,
et qui se sont fixés pendant quelque temps en Italie
et en Espagne , n'y ont laissé
que de faibles traces.
Il ne nous reste des textes de la langue
gothique que des parties de la traduction de la Bible
par l'évêque Ulfilas, vers 870 ( Le
Manuscrit
d'Argent ou Codex argenteum ),
un manuscrit palimpseste découvert
en 1758, à la bibliothèque de Wolfenbuttel renfermant
des fragments de l'Epitre de saint Paul
aux Romains, ainsi qu' un autre manuscrit
découvert vers le milieu du XIXe
siècle à Milan
qui contient une partie de l'Evangile de Mathieu
et les Epîtres de Paul presque complètes, avec
quelques fragments des Livres d'Esdras
et de Néhémie .
Il existe Il existe encore des fragments d'un commentaire gothique sur
l'Evangile de Jean ,
publiés en 1834, à Munich,ainsi
qu'un calendrier et quelques titres
de documents. (DL.). |
|