 |
Les quatre fils
Aymon, vieille chanson de geste
où sont racontées les aventures de quatre frères qui,
persécutés par Charlemagne,
abandonnés de leur père, sont contraints de chercher un refuge
dans la foret des Ardennes, et sont sauvés d'une mort inévitable
par l'intelligence surnaturelle d'un cheval. Les quatre fils du comte Aymon
de Dordon ou Dordogne s'appelaient Renaud, Alard ou Adélare, Guichard
ou Guiscard, et Richard ou Richardet; leur cheval, Bayard, était
un présent de la fée
Oriande, et était fée lui-même. Poursuivis par Charles,
sont réduits à une misère si grande, qu'ils montent
tous les quatre le même coursier : c'est ainsi qu'ils sont représentés
sur les images populaires.
Cette Chanson est fort originale, et intéressante
dans sa première partie; la suite, qui paraît moins ancienne,
n'est qu'une série de combats et de sortilèges pour défendre
contre l'empereur le château
de Montalban ou Montauban, bâti par Renaud en Gascogne .
Charles, victorieux, essaye, mais en vain, de faire noyer Bayard; quant
à Renau, il se retire, déguisé en mendiant, à
Cologne; des ouvriers, jaloux de son habileté, le précipitent
du haut d'une tour. On ne connaît pas exactement l'emplacement du
château de Montalban, nom commun en Gascogne; mais il existe encore
au-dessus de Sedan et de Mézières un village nommé
Château-Renaud, où l'on distingue les ruines d'une forteresse,
et où, du temps de Malherbe, on voyait
encore l'étable de Bayard.
Le plus ancien texte de la Chanson est
un manuscrit du XIIIe siècle, conservé
à la Bibliothèque nationale; mais c'est déjà
une révision et un arrangement de poèmes antérieurs:
Au XVe siècle, l'ouvrage français
fut traduit en vers italiens, et le roman italien fut à son tour
développé en un poème français d'environ 30
000 vers, qui est manuscrit à la Bibliothèque nationale.
Puis, un écrivain de la cour de Bourgogne
en fit un roman en prose, dont les quatre premiers volumes sont à
la Bibliothèque nationale, et le cinquième à la bibliothèque
de Munich. (H. D.).
 |
En
bibliothèque - L'histoire
des quatre fils Aymon a été imprimée pour la première
fois en 1493. Un récit populaire sur le même sujet, celui
qui se vend toujours dans les foires de Hollande et de Belgique, imprimé
on gros caractères et sur papier brouillard, parut à Anvers
en 1619: c'est là, plutôt que dans l'original français,
que Tieck a puisé l'édition allemande de la Belle et divertissante
histoire des quatre fils Aymon. Le roman de Huon de Villeneuve provient,
au contraire, de la fable française. Il parut une traduction anglaise
des Quatre fils Aymon dans les dernières années du
XVe siècle, et une allemande dès 1535. Outre qu'Arioste a
donné à Renaud de Montauban et à sa soeur Bradamante
une place dans le Roland furieux, on a publié en Italie des poèmes
nombreux sur les aventures de Renard; nous citerons seulement : Innamoramento
di Rinaldo da Monte Albano, in-fol.,1474 (?); Rinaldo appassionato,
1528, Venise, in-8°; Rinaldo furioso, par Marco Cavallo d'Ancône ,
Venise, 1525, in-8°. V. l'Histoire littéraire de la France,
t. XXII.. |
|
|