| . |
| |||||||
|
cymraeg |
| La langue galloise
(en anglais
welsh), appelée cymraeg (kymraig)
par ceux qui la parlent, appartient au groupe linguistique qu'on est convenu
de qualifier d'indo-européen.
Elle constitue un rameau de la branche celtique,
et dans cette branche forme avec l'armoricain
et le cornique le groupe dit brittonnique auquel on doit rattacher l'idiome
que l'on parlait dans la Gaule Les textes écrits en gallois sont
fort anciens et assez nombreux ( Actuellement la langue parlée diffère sensiblement de la langue écrite surtout dans les campagnes. Il y a d'assez nombreuses différences dialectales. Les Gallois du Sud confondent certaines voyelles que l'oreille plus exercée des Gallois du Nord distingue encore. Malgré cela tous les Gallois se comprennent, la littérature ayant exercé comme toujours son influence conservatrice sur la langue. On sait que, pour la raison inverse, les Bretons armoricains s'entendent entre eux de moins en moins. La langue s'est principalement conservée
dans les comtés de Denbig, Flint, Caermarthen, Caernarvon, Merioneth,
Brecknock. Le Glamorgan, le Montgomery, etc., ont été, quant
à eux, envahis par la langue anglaise. Le Radnor est même
anglicisé depuis très longtemps, comme le Monmouth
(séparé, il est vrai, de la principauté depuis le
XVIe siècle). Cependant dans
les comtés anglais frontières (les anciennes Marches) la
population quoique anglicisée depuis plusieurs siècles conserverait
certains idiotismes welches. Le gallois a également été
transporté par la diaspora galloise aux Etats-Unis Le principal danger pour la langue galloise est apparu au XIXe siècle en même temps que la prospérité même du pays. La découverte des gisements houillers et le développement industriel et commercial qui eu ont été la suite a amené la concentration de près de la moitié de la population dans le seul comté de Glamorgan. L'anglais, la langue par excellence des affaires, s'y est rapidement imposé. (B. / F. Lot). |
| . |